![]() |
![]() |
|
Contemporary Cauchemar: Experience, Belief, Prevention By Katherine Roberts
As part of a Louisiana Folklore Fieldwork class in 1995, I began collecting first and second-hand personal experience narratives about a supernatural assault tradition commonly called cauchemar or witch-riding in southwest Louisiana. In modern French, the word cauchemar has come to mean nightmare. Le Petit Robert Dictionnaire de la Langue Française gives a brief etymology of the word, tracing its roots back to 1564 when it was written quauquemaire. The verb cauquer comes from the Picard dialect in northeastern France, meaning "to press." And the noun mare comes from the Dutch for "phantom." This image of a pressing phantom closely mirrors the active folk definition of cauchemar among people of African descent with French language traditions in Southwest Louisiana. In brief-although it is difficult to be brief about cauchemar experiences because they are so multi-faceted-it is an experience during which someone who is sleeping is visited by a presence which is called cauchemar (also called the devil, an evil spirit, a ghost, and a witch by my informants). The person awakens and senses, or sometimes actually sees, cauchemar in the room. Often cauchemar is on top of his or her body. The person feels frightened but is unable to move or cry out for protection. I first became interested in this supernatural assault tradition while I was taking a folklore seminar at The University of Southwestern Louisiana on sacred narrative and supernatural belief. We read Patricia Rickels' article "Some Accounts of Witch Riding" which was published in l961 in the Louisiana Folklore Miscellany. In this article, Rickels records the cauchemar experience narratives of some of her students who were from Southwest Louisiana. When she asked her class if Cotton Mather's account of Bridget Bishop-accused of entering a man's room at night, mounting him, and riding him while he lay paralyzed in his bed-sounded familiar to any of them, one student raised his hand and said, "Why, that sounds like cauchemar" (1961:6). After reading the local accounts of witch riding, or cauchemar, that Rickels recorded, and later those recorded by Darrell Bourque in his l968 Miscellany article "Cauchemar and Feu Follet," I was interested in knowing if the tradition was still active in South Louisiana, particularly in the region immediately around Lafayette. I found the closing comments of Rickels' article a particular challenge: The witch-riding tradition, though still a very lively one in our Negro-French-Catholic cultural community, is losing its moral force. The older generation believes cauchemar has a real significance: to punish or warn against wrongdoing. The younger generation believes the experience is just something that happens without any real reason or meaning. Probably the next step will be for witches to stop riding altogether. [1961:15] I set out to see if the witch or cauchemar was still riding. I took what David Hufford terms the "experience-centered" approach to collecting these supernatural experience narratives (1982:xix). The experience-centered approach proposes the idea that experiences recounted in people's narratives be taken as empirical evidence of a supernatural tradition. I was not in the business of trying to identify a physical explanation for the phenomenon nor was I interested in whether or not the events are "real" or "believable." I wanted to learn what constitutes a cauchemar experience to people from within this tradition, what preventive traditions exist in conjunction with the experience, and how a cauchemar experience relates to similar supernatural experiences that people have who are outside the Southwest Louisiana tradition of cauchemar. I began my search for narratives by announcing to freshman and developmental English classes at USL that I was looking for people to talk to about cauchemar. I chose to poll these classes because the instructors were friends of mine and because they contain relatively large, concentrated populations of people from Southwest Louisiana. All of the informants I recruited this way were people who identified themselves either as African American, (Black) Creole or French Indian. In fact, I only received one extensive supernatural assault narrative from a White informant and that was after the term cauchemar had been explained to him. Some Black students in the classes I talked to clearly knew what I was talking about when I mentioned the word cauchemar; however, they declined the invitation to talk to me about it. I was later told by an informant that some people believe that talking about cauchemar actually encourages a visit from it in the night. Although, each narrative belongs to its informant through selective personal detail and setting, the cauchemar narratives I collected reflect a common knowledge base which employs a basic cultural lexicon for the discussion of this supernatural experience. This lexicon encompasses not only terminology that is used to qualify a supernatural experience as a cauchemar experience (the word cauchemar and variations on it-macouche, couchemache, couchemal-as well as phrases used to describe the physical sensation-"can't move," "riding," "trying to scream but can't," "sitting on my chest") but also elements and methodologies used in the prevention of such an experience (salt under the pillow, beans under the bed, broom in the corner, screens in the windows, prayers before bedtime, blessed religious elements in the room and near or on the bed). I learned that it is the awareness of and participation in this lexicon which locates a person within the cauchemar tradition. The narratives I collected reverberate with this common cultural language. An eighteen-year-old Creole man from Lafayette gave me this second-hand account of a cauchemar experience:
This man was not the only person who mentioned death as the ultimate risk of a visit from cauchemar. After hearing "Kushmal," a song by the contemporary Creole musical group Zydeco Force, playing on the public radio station during the local zydeco music show "Zydeco est pas sale," I stopped by the station to chat with the DJs. One of them, a middle-aged Creole DJ, told me that "if you don't wake up from a cauchemar experience you could die." When I asked if he knew anyone this had happened to, he asked, "Well, how would anyone know?" (Personal interview, June 24, 1995). I asked the young Lafayette man if the elderly gentleman had told him how to prevent a visit from cauchemar.
A first-hand account from a nineteen-year-old African American woman from St. Martinville echoes these three common elements:
This informant told me that cauchemar visits her frequently. She said the first time it happened to her she was fifteen. She told her grandmother about the experience, feeling like something was riding her back and not being able to turn.
This is a common way for people to learn about the tradition-having the supernatural experience themselves, mentioning it to family members and then having it explained to them by an older person inside the tradition. Although some informants remember hearing cauchemar talked about before having had the experience themselves, it seems the tradition is revealed to them in full and becomes part of their psychic reality at the time of their own personal experience. The young woman from St. Martinville describes her first encounters with the cauchemar lexicon:
A forty-seven year-old woman from St. Martinville who described herself as French African was telling me about the morning after signs that cauchemar has paid you a visit when she revealed how she had learned about cauchemar:
Another informant, a thirty year-old man from Sunset who described himself as French Indian, described a similar learning experience after having had a nocturnal supernatural visitation:
His experience had had similar elements to a cauchemar experience-paralysis, wakefulness, a presence in the room. When he discussed it with someone from within the cauchemar tradition (his mother), she directed him to a cultural expert (his great aunt) who would be able to discern if what he had had was indeed a cauchemar experience. It turned out not to be one. This kind of cultural lexicon facilitates the discussion and acceptance of the supernatural experience. People from within the cauchemar tradition have varied reactions to the mention of the phenomenon. Some laugh and shake their heads in recognition; some call it a form of the Boogie Man used to scare little children into saying their prayers and being good; others, particularly those who have experienced cauchemar first hand, call it "real". But whatever the reaction, the fact that there is common knowledge of this supernatural phenomenon provides people with the tools to discuss and therefore pass on their experiences and beliefs. At a summer day camp in Sunset, I asked a group of nine to ten year-olds (African American and Black Creole) if any of them had ever heard of cauchemar. I received a resounding "I Do! I know cauchemar!" This reaction as well as the narrative I heard from one nine-year-old African American boy reveals a persisting cultural knowledge base.
The essential physical elements, the reference to cauchemar (a.k.a. "couchemache," as he seemed to pronounce it), and the suggestion that the visit is a ramification for bad deeds are there, reflecting an immersion of the teller in the cauchemar tradition and its cultural knowledge base. In contrast to these narratives from within a supernatural belief tradition is a portion of a supernatural experience narrative from someone outside this cauchemar tradition. This informant is a thirty-two year old White man of Scotch-Irish descent (not French speaking) from Baton Rouge. He had heard me talking about cauchemar and describing the experiences I had heard about, so he told me that he had had a similar experience:
The similarities to a cauchemar experience are evident (the paralysis, the fear, the inability to speak, the sense of another presence in the room). What was striking to me about this person's narrative was the absence of a cultural lexicon for discussing what had happened to him. Unlike the informants who had shared their cauchemar narratives, this person did not recognize his experience as part of a supernatural tradition. He had never heard anybody else talk about such experiences and had never heard a name attached to such an experience. He did not go to his mother or grandmother or any other cultural expert for an explanation because he did not believe there to be one. In fact, he did not talk about his experience with anyone until a long time after it happened. He also was not able to identify what the presence in the room with him was which is in stark contrast to all the people who gave me cauchemar narratives. When asked who or what cauchemar is/was, they answered without hesitation: the devil, an evil spirit, a witch. I discovered that cauchemar is still visiting people throughout Southwest Louisiana. The cauchemar tradition is firmly planted in the present. Whether its persistence is because of the fact that it produces an awareness and cultural understanding of the frightening but inevitable human encounter with the supernatural and the vocabulary with which to discuss the experience or because it serves as a marker of ethnic and linguistic identity=or both, or neither=is difficult to ascertain. All that is certain is that the cauchemar supernatural belief tradition, like all living traditions, remains vital to its practitioners. References Cited
This article was originally published in the 1998 issue of the Louisiana Folklore Miscellany and is reprinted with permission. Katherine Roberts is a folklorist based in Lafayette who also teaches English as a Second Language. |
|
|